La variante Guerres d’Italie par le club Septimogrado (en espagnol)
Si l’un de vous peut en faire une traduction en français, ce serait parfait. Dans ce cas là, merci de me contacter.
La règle complétée par le club Septimogrado (en espagnol)
Si l’un de vous peut en faire une traduction en français, ce serait parfait. Dans ce cas là, merci de me contacter.
Traduction française de Tercios, par Genesteal
Cette traduction est mise à la disposition des joueurs disposant de la version originale ou de la version anglaise de Tercios. Vous devez posséder l’une ou l’autre pour pouvoir l’utiliser.
A noter que cette version est enrichie de quelques règles supplémentaires facilement identifiables dans le texte proposées par Genesteal et le groupe de joueurs autour de lui.
L’intérêt des traits pour les généraux, par la taverne d’Imrahil
Les généraux à Tercios, par la Taverne d’Imrahil
Adaptation TERCIOS 1680 – 1720
Cette première version de règles vise une adaptation de Tercios aux conflits sous LOUIS XIV notamment ceux de La Ligue d’Augsbourg et ceux de la Guerre de Succession d’Espagne. Une évocation de certaines règles pour la Grande Guerre du Nord est également esquissée. Une version plus approfondie pour cette dernière sera faite dès que possible sous forme de révision à ce document.
Je tiens ici à remercier Stéphane THION pour le temps pris à lire et commenter ce document et pour toutes ses suggestions.
La phase de tir et de combat à Tercios par La taverne d’Imrahil
Mémento Tercios (Liber + Kingdoms)
Ce document est à placer en recto verso sous plastique et peut accompagner chaque joueur. Il contient :
- La référence aux pions ordres parus par ailleurs pour s’affranchir des cartes
- La référence aux différents types de terrain associés à leur nature
- Les règles spécifiques des armes au Tir et en Mêlée, de Liber Militum mais aussi de Kingdoms
- Les règles spéciales applicables en tant que modificateurs de tirs ou de combats (armes, nature des troupes etc…)
Bonne lecture !!